礼貌的文化内涵和中西会话语用结构对比分析
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H03

基金项目:


Cultural Connotations of Politeness and A Comparative Study of the Chinese and Western Conversational Structures
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    礼貌是人类文明的象征 ,是人类社会的普遍现象。然而不同的文化有着不同的礼貌衡量标准以及表达方法。从而赋予“礼貌”一词不同的文化内涵。礼貌本身可以成为成功交际的重要组成部分 ,因而礼貌用语常常成为语言学家的研究对象。中西文化相去甚远 ,西方文化常以英美文化为代表。“礼貌”一词在两种不同文化中的含义也存在一定差异。本文旨在分析中西文化中“礼貌”一词的不同文化内涵以对比研究中西会话语用结构的差异

    Abstract:

    Politeness, as a symbol of human civilization, is a universal phenomenon of the human society. However, different cultures have different criteria and ways of expression concerning politeness, thus rendering this word different connotations. Politeness it

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

周梅,张啸.礼貌的文化内涵和中西会话语用结构对比分析[J].重庆大学学报社会科学版,2002,8(4):107-110.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2002-03-19
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: