古典诗词译释中的文化因素--古典诗词意境及文化底蕴的体现
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H315

基金项目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    本文围绕"古典诗词译释中的文化因素"这一主题,主要阐释了在古典诗词的翻译过程中,如何体现原作所具有的意境这一文化精髓.笔者分别从诗词的意象、情境、物境及语境等方面,对前人的译文加以比较,探讨了如何在译著中更好地表现意境的文化底蕴.本文的结论是意境的传达依赖于对原作意象、情境、物境及语境的忠实传达.

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

钟开渝.古典诗词译释中的文化因素--古典诗词意境及文化底蕴的体现[J].重庆大学学报社会科学版,2002,8(6):179-181.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2002-07-03
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: