论日语“すみません”的文化价值
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H363.2

基金项目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    日语中的“すみません” ,本意为“对不起 ,谢谢” ,但在现实应用中 ,其外延不断拓展 ,内涵也不断深化 ,已成为沟通人际关系 ,缓和语言冲突的独特文化现象。集中表现了“和为贵”的价值观念、“大一统”的追求途径和社会层次感。

    Abstract:

    in Japanese means "sorry" or "thanks". But in practical applications, its denotation has been extended and its connotation been deepened. It has become a unique cultural phenomenon that communicates people and softens linguistic conflicts. That reveals th

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

桑凤平.论日语“すみません”的文化价值[J].重庆大学学报社会科学版,2001,7(3).

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: