中国的犹太文学译介与研究
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


On translation, Introduction and Research of Jewish Literature in China
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    文章回顾了中外学者在何谓犹太文学这一问题上所持有的主要观点,指出作家的犹太身份和犹太体验是界定犹太文学时不可缺少的重要因素。同时,从使用犹太民族语言创作的犹太文学和使用非犹太民族语言创作的犹太文学两方面考察犹太文学在中国的译介与研究情况。指出,目前在中国学术界,一般意义上的犹太文学研究与隶属于各国别文学的犹太文学研究之间的界限似乎过于分明,多数从事国别文学中的犹太文学研究的学者与中国犹太学界缺乏交流。

    Abstract:

    This essay discusses the main previous academic achievements in the study of “What is Jewish Literature”. It stresses that the Jewish Identity and Jewish experience are two major elements in defining Jewish literature. It also gives a general map of Jewish literary translation and research in China. It is must be pointed out that there is less communication between the scholars in general Jewish Studies and the scholars specializing in Jewish literature which produced in different countries.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

钟志清.中国的犹太文学译介与研究[J].重庆大学学报社会科学版,2009,15(1):132-136.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: