奈达理论与跨文化翻译
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H315.9 H159

基金项目:


Nida''''s theory and intercultural translation
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    在翻译理论和翻译实践中如何更好地破除化背景的障碍,有效地传达原的意义,这一直是人们关注的焦点之一,名语言学家尤金.A.奈达提出了“动态对等”的理论,它对深入理解并解决跨化翻译中意义对等问题有很大的启示,对跨化翻译的实践也产生了广泛而久的影响,本拟以“意义对等”为切入点,以提高英语汉译水平为目标,对奈达翻译理论作一较系统的探讨。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张勇 胡玲.奈达理论与跨文化翻译[J].高等建筑教育,2002,11(2):77-80.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2002-05-30
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: