建筑英语语篇的文体特征与翻译教学
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H31-4

基金项目:


Unique Stylistic Features and Translation Teaching of Architectural English
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    建筑英语属于专门用途英语,是科技英语的一个分支,有其自身比较显著的文体特征.掌握建筑英语的文体特征及相关的翻译方法是建筑专业学生必须掌握的一门重要技能.文章根据文体学的有关理论,结合实例,从不同侧面对建筑英语的文体特征和翻译方法进行研究,旨在以此促进建筑英语翻译教学实践.

    Abstract:

    With its unique stylistic features architectural English belongs to English for specific purposes and is a branch of scientific and technical English.Mastering stylistic features and relevant translation techniques of architectural English is an important

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

黎秀清,黎明.建筑英语语篇的文体特征与翻译教学[J].高等建筑教育,2007,16(4):113-116.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2007-08-12
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: